用戶登錄

中國作家協會主管

“外國人寫作中國計劃”—— 讓中國故事更有親和力

來源:中國文化報 | 宋佳烜  2019年06月28日08:38

隨著中國國際地位的不斷提升,越來越多中國題材的圖書在世界各地受到熱捧。作為講好中國故事的重要途徑,如何借由出版界的力量,將新時代的中國面貌更加直接、生動、多元地展現給世界,是中國出版界一直以來思考的問題。借力“外腦”,成為一條多贏的路徑。

6月25日,《世界政要學者論習近平治國理政》專家驗收會在北京舉行。目前,該書已經成功出版英語、俄語和吉爾吉斯語3個版本。書中,包括法國前總理多米尼克·德維爾潘、肯尼亞前總理拉伊拉·奧廷加、英國倫敦政治經濟學院教授尼古拉斯·斯特恩在內的78位國外政要和專家學者,分別從“中國夢”“內政外交總方略”“全面深化改革”“全面依法治國”“全面從嚴治黨”“全面建成小康社會”“以新發展理念引領發展”“建設文化強國”以及“一帶一路”等方面,分析和評論習近平主席治國理政思想。

“在本書中,世界各國政要和學者高度評價習近平治國理政思想,他們認為,通過學習習近平治國理政思想,可以了解中國的追求、夢想和雄心壯志,為人們了解中國的現在和未來架起一座重要橋梁。”北京求是園文化傳播有限公司董事長黃永軍在驗收會上表示,“從世界各國政要、學者的第三方視角來看習近平主席治國理政思想,對海外讀者具有親和力,更接地氣,也更具傳播力。”

與會專家也對《世界政要學者論習近平治國理政》的內容和意義給予肯定。中國人民大學副校長賀耀敏表示,通過這本書,不僅可以探尋和梳理海外政要、學者多年來對中國認識的規律性,更能以政要、學者對治國理政思想的評述,引導西方讀者認識中國。美國漢學家、翻譯家雷思成說:“讓國外學者更多地討論習近平治國理政思想,是一件非常有價值的事情,可以增進相互之間的了解,讓中國和世界各國的關系變得更好。”

《世界政要學者論習近平治國理政》是“外國人寫作中國計劃”第一期的成果。2016年10月,作為中國“十三五”時期新聞出版走出去的一項重點工程以及“國家絲路書香出版工程”的重要組成部分,“外國人寫作中國計劃”以北京語言大學作為秘書處,由中國文化譯研網(CCTSS)為平臺執行落實。

“外國人寫作中國計劃”面向“一帶一路”沿線及全球其他重點區域,廣泛聯系和積極培養對中國友好的海外漢學家、作家、媒體人、學者、社會知名人士,請他們用親身經歷講述自己的“中國故事”,鼓勵并支持他們創新對外出版話語體系,面向國際市場和海外讀者客觀介紹中國,為促進相互理解和擴大文化、出版合作奠定基石。

“外國人寫作中國計劃”征集內容涵蓋多個角度,涉及100余位海外作者、19種創作語言,出版圖書共計121種(部分作品有多語種出版意向),創作主題包括哲學、政治、文學、電影、國際關系、文化交流等多個門類。

據了解,除《世界政要學者論習近平治國理政》外,“外國人寫作中國計劃”中已有15部作品成功出版并落地海外,不僅有大批的中國讀者,也對接國際市場,形成了“外國人寫作中國”的良好勢頭。例如,韓國東國大學東西比較研究所研究員、東亞未來研究院院長金勝一所著《我眼中的中韓關系》,從資深文化學者和韓國人的角度,以文化和歷史為考察框架,梳理了中國和韓國之間的文化起源、交往歷史和相互關系,分析了兩國在發展上的共同點和差異,并在此基礎上對中韓兩國關系的未來進行展望;印度翻譯家、漢學家狄伯杰所著《中印情緣》,以第一人稱敘述了作者從童年至今的成長與工作經歷,從個體生命體驗與個人職業生涯的視角回顧中國與印度的文化交流史,體現了中印兩國的傳統友誼以及文化的深厚淵源;美籍華人、榮林斯大學文理學院終身教授張文獻所著《版畫看中國》,從近現代美國影響最大的綜合性大眾文化期刊的海量資料中,精選有關中國的近千幅畫作,生動呈現了美國社會對華人以及中國的普遍認知,而這些題材豐富、描繪細膩的畫作,也從一個側面反映出清末中國的自然景觀、社會生態與國際交往,使得本書不僅具有突出的藝術價值,同時具有很高的社會歷史價值。

此外,由中國日報網推薦的美國作家龍安志作品《尋找香格里拉》、江西教育出版社推薦的羅馬尼亞作家馬麗娜·阿爾馬善作品《東南西北看中國——一位羅馬尼亞人眼中的新時代中國》、人民東方出版傳媒有限公司推薦的德國作家維爾納·呂格默爾作品《“新絲綢之路”——沒有戰爭的國際化》,已納入“外國人寫作中國計劃”。其中,《“新絲綢之路”——沒有戰爭的國際化》一書已在海外出版,并引起廣泛關注與熱烈反響,目前此書已翻譯成英語、法語,中文版也將于今年在中國出版。

“國家絲路書香出版工程”“外國人寫作中國計劃”項目負責人徐寶峰表示,“外國人寫作中國計劃”將在總結現階段工作成果與經驗的同時,進一步規范實施、擴大影響。

体彩p5和值走势图带连线图表